Business email

私は定年された田中さん(仮名)と共にISOの規格開発業務に携わっています。田中さんは長らくアメリカや、イギリスを拠点としてヨーロッパへ製品を販売してきた経歴の持ち主で、今は海外のISO担当者とよくメールします。その際、私にもccでメールを送信してくれますので、非常に勉強になっています。

ここでは田中さんや他の共同作業者が実際に作成・送信したメール本文を紹介します。

-Dear colleagues:-

-Break through the situation-

1.出てくる氏名、団体名、プロジェクト名等はすべて架空のものに変更しています。

2.特に断りのない限り辞書は「ジーニアス英和辞典第4版 大修館書店」と「Oxford Dictionary of Current ENGLISH 3rd edition」を使用しています。

タイトルとURLをコピーしました